TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Prionopidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Prionopidae.

OBS

philentome à ailes rousses : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A system in which a mechanism controlled by the echo automatically keeps the radar beam pointing at an object moving relative to the radar set.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1990-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1996-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Événements de tous genres que le personnel des postes de soins infirmiers du Nord doivent signaler.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions
  • Industrial and Economic Psychology
DEF

a list of acts performed in a particular job. Part of a complete job analysis.

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
  • Psychologie industrielle et économique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Arms Control
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Contrôle des armements
  • Relations internationales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Construction Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

An iron or steel bar that is usually bent and has a wedge-shaped working end; used as a lever and for prying.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outils (Construction)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Levier en acier avec des extrémités finissant en biseau, dont une extrémité est recourbée, et qui est utilisée […] notamment pour fracturer un cadenas ou une chaîne.

OBS

pinces-monseigneur : pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pinces-monseigneur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Herramientas (Construcción)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
DEF

Barreta de hierro que sirve para forzar las puertas o las cerraduras.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

A CMG (control moment gyro) is an actuator consisting of a spinner with a sustained kinetic moment modulus h and one or two motor-driven tilt axes. One-axis CMGs are used to generate very high dynamic moments. The produced gyroscopic torque is proportional to h and to the precession rate (i.e. tilting rate). It is orthogonal to the precession axis and is directly transmitted to the satellite by the tilt motor bearings. Two-axis CMGs are less used and have a limited dynamic moment since the produced gyroscopic torque has to be partially compensated by the tilt motor.

Terme(s)-clé(s)
  • 2-axis CMG
  • 2-axis control moment gyro

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

On distingue les gyrodynes 1-axe (une seule vitesse cardan commandée par toupie, en précession) dont le couple moteur est directement transmis au satellite par les bâtis et les gyrodynes 2-axes montés sur un double cardan avec vitesses de précession et nutation commandées. Dans ce cas, l'effet d'amplification de couple --le fait qu'un faible couple autour de l'axe de précession produise un fort couple autour de l'axe perpendiculaire-- est moins important car le moteur de précession autour d'un des axes doit surpasser les couples de précession produits par l'autre. Les études menées au DCSD portent principalement sur les «grappes» : ensemble de gyrodynes 1-axe commandés simultanément.

OBS

Les gyrodynes : une technologie prometteuse pour la commande d'attitude des satellites. Également appelé actionneur gyroscopique, le gyrodyne est une commande d'attitude utilisant des actionneurs à fort couple dynamique.

Terme(s)-clé(s)
  • gyrodyne deux-axes
  • actionneur gyroscopique deux-axes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hobbies

Français

Domaine(s)
  • Passe-temps

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A part or portion of land.

CONT

A part of an estate. "Parcel" as used with referenc eto land generally means a contiguous quantity of land in the possession of an owner. Term may be synonymous with "lot". (Black, 6th, p. 1112)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception large.

OBS

terrain; parcelle : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :